jueves, 10 de octubre de 2013

Guía del Juego Organizado de la Sociedad Viuda de Pathfinder e Hijos y Clásicos del Mazmorreo

Toca entrada cómoda, también conocida como entrada tipo "Que trabajen los demás". Estos días han aparecido un par de traducciones en la red que van a hacer mejorar sensiblemente vuestras tristes vidas. Por una parte tenemos la traducción de la Guía del Juego Organizado de la Sociedad Pathfinder, traducida por Antonio Polo y colgada en su blog personal (¡ENLACE!) ya que Devir carece de medios, conocimiento o personal para colgar un archivo en su página web. Esto ya nos da una idea de por dónde van a ir los tiros. La guía es la versión 5 y corresponde al Año del Demonio, la actual metatrama de la Sociedad Pathfinder, y podéis encontrarla en este ¡ENLACE! y agradecer eternamente a Antonio Polo el curro que se ha pegado.


También podéis encontrar allí el escenario gratuito Nosotros ser goblin. Sí, el que es conocido por toda la comunidad pathfindera como Zemoz Globin, lo que también nos da una pista de por dónde van a ir los tiros en cuanto a las traducciones. Yo hice cuanto estuvo en mi mano para evitar traducir cavalier como adalid pero nada, como el que oye llover. Supongo que ya sólo nos queda la opción de pedir firmas en change.org. Podéis descargar la aventura sin que se enfade nadie (creo) desde este otro ¡ENLACE! y agradecer eternamente a Sergio Rebollo el curro que se ha pegado.


Por otra parte, los buenos de Terrax y Josemasaga siguen lentos pero seguros con la traducción al castellano del Dungeon Crawl Classics, rebautizado como Clásicos del Mazmorreo. Han colgado los capítulos 2 y 3 y podéis encontrarlos en este ¡ENLACE!


En fin, que ya estáis tardando en saturar vuestros discos duros con más cosicas de rol. Bon apetit.

3 comentarios:

Chema Pamundi y su Yeti dijo...

Hasta donde sé, en Devir intentaron contactar con un servidor para que tradujera "las partes goblins" del texto usando el mismo lenguaje que los Globins del tebeo Dragonadas, pero me hice el loco todo lo que pude.

YOP dijo...

No sabía que estaban traduciendo el Dungeons Crawl Classic. Alguien debería sacar ese juego en castellano por razones de extraordinaria y urgente necesidad.

josemasaga dijo...

Coincido contigo al 100%. ;)

He "hablado" unas cuantas veces con Goodman, y es un poco durito con el tema de los derechos de autor y eso. Estamos traduciendo la parte correspondiente a la beta que salió antes del manual, pero lo que querríamos es traducir todo el juego. Todo se andará...

Publicar un comentario