¡Me citan, me citan! Sí, los de
Conbarba citan una frase de mi crítica al
Spirit of the Century (¡
ENLACE!) en una de las solapas de la edición en castellano. Sólo por eso ya merece la pena hacerse con este juego. Es muy fácil saber cuál es mi cita, primero porque pone que lo ha dicho "Velasco", que soy yo, y segundo porque de las cuatro citas es la que parece obra de un idiota.
¡Salgo en esto!
Y no, no soy el mono.
He recibido ya mi ejemplar de
SotC en castellano, como decía, la última publicación de
Conbarba. Participé en la preventa y luego se me olvidó que había participado, así que os imaginaréis mi sorpresa cuando apareció el libro en mi buzón. La edición es estupenda, como siempre, y el libro incluye la tradicional nota manuscrita de Fran Castillo, director de todo ese cotarro, agradeciendo el apoyo y la paciencia. Son estos agradables detallitos los que hacen que esta editorial tenga tan buena prensa y se vea con tan buenos ojos, y de los que podrían aprender mucho otras editoriales más hostiles... ¡Cof, cof, Ludotecnia, cof!
Un día como otro cualquiera en un universo pulp.
Aunque mi opinión sobre
Spirit of the Century no ha cambiado con el paso del tiempo (¡
ENLACE!), sí ha cambiado mi opinión sobre el sistema Fate, eso sí, gracias a su última encarnación. Hay que tener en cuenta que
Spirit of the Century fue un juego pionero, el precursor del fenómeno Fate, y se nota; aunque me consta que en esta edición los de
Conbarba han efectuado un par de cambios y corregido erratas, además de incluir ilustraciones nuevas que me han dejado horas pensando "Este dibujo no esta en la edición en ingles, ¿no?... ¿o sí? Pero no puede ser porque son del mismo dibujante... ¿o no? ¿O sí?". Lamentablemente el pionerismo (palabra que me he inventado) se hace notar a nivel de reglas y este juego llega un poco tarde teniendo en cuenta que el
Fate Core ha corregido muchos de sus problemas y simplificado algunas de sus mecánicas. ¿Significa esto que el juego no merece la pena? En absoluto, significa que lo suyo es usar el reglamento del Core y la ambientación y el enorme y exhaustivo listado de Proezas del
SotC (es una bendición, ahorra muchísimos quebraderos de cabeza). Son absolutamente compatibles, no os vais a quedar calvos haciendo la conversión. En cualquier caso, a la espera de la publicación del Core en Castellano un consejo os doy que deberíais aplicar de inmediato y que nunca me agradeceréis lo suficiente:
REDUCID EL NÚMERO DE ASPECTOS A LA MITAD.
Diseñar y manejar 10 aspectos por personaje es un absoluto delirio. Te vas a olvidar de la mitad, así que céntrate en la mitad que no quieres olvidar.
Más allá del juego y la ambientación, los consejos sobre cómo crear y dirigir partidas son canela fina e, insisto, deberían leerlos todos aquellos con ínfulas literarias, televisivas o cinematográficas. Y eso, esta es otra de esas opiniones mías que merece la pena meter en libros y movidas de esas con hojas porque son mazo profundas y te hacen pensar mogollón.